The paper presents a hitherto unanalysed copy of the Old Bulgarian translation of the Commentary on the Psalms by Theodoret of Cyrrhus (CPG 6202). The manuscript originated in the Russian region of Pskov and dates back to the third quarter of the 15th century. This copy is the only one to preserve the full text, whereas the others break off abruptly at Ps. 144 and compensate the gap by using the translation of the Brief Commentary on the Psalms by PseudoHesychius (CPG 6553). Besides, it includes a brief praise to Theodoret of unclear provenance. The analysis of the text demonstrates that the text of the manuscript ultimately goes back to a hyparchetype close to the 11thcentury Old Russian Čudov Psalter. The supplement contains the hitherto unknown text preserved in the manuscript.
Константин В. Вершинин (Москва, Россия)
A л е к с е е в, А. А. Текстология славянской Библии. СанктПетербург, 1999.
Ам ф и л о х и й, архимандрит. Древлеславянская Псалтирь. Т. 1. Москва, 1880.
А н и с и м о в а, Т. В. Каталог славянорусских рукописных книг из собрания Е. Е. Егорова. Т. 1. № 1–100. Москва, 2017.
В е р ш и н и н, К. В. Славянский перевод неизвестной катены на Псалтырь. – Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 2017, № 3, 23–24.
В е р ш и н и н, К. В. Неизвестный древнерусский толковый перевод (катена на Псалтырь). – Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2016–2017 (= Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 16). Москва, 2018, 90–118.
В у р г а ф т, С. Г., И. А. У ш а к о в. Старообрядчество. Лица, события, предметы и символы. Опыт энциклопедического словаря. Москва, 1996.
Д у р н о в о, Н. Н. Русские рукописи XI и XII вв. как памятники старославянского языка. – B: Д у р н о в о, Н. Н. Избранные работы по истории русского языка. Москва, 2000, 391–495.
Ж и в о в, В. М. История языка русской письменности. Т. 1. Москва, 2017.
К о в а л ы х, Е. В., Н. Д. С и д о р е н с к а я. Переписная книга ПсковоПечерского монастыря 1652 г. – Псков, 2001, № 15, 185–191.
К у д р я в ц е в, И. М. и др. Собрание Рогожского кладбища. Ф.247. Опись (машинопись, ОР РГБ). Москва, 1968.
Н и к о л о в а, С. Болгарская катена XIII/XIV века на Псалтырь и ее источники. – B: Славянское и балканское языкознание: Палеославистика. Москва, 2017, 156–224.
Псковский Печерский монастырь в 1586 году. – B: Старина и новизна. Кн. 7. СанктПетербург, 1904, 255–271.
П о г о р е л о в, В. А. Толкования Феодорита Киррского на Псалтырь в древнеболгарском переводе. Варшава, 1910.
П о г о р е л о в, В. А. Чудовская Псалтырь XI века. Отрывок толкования Феодорита Киррского на Псалтырь в древнеболгарском переводе. СанктПетербург, 1910.
П о п о в, А. Н. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. Москва, 1872.
Сводный каталог славянорусских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв. Москва, 1984. Ñоболевский 1907.
С о б о л е в с к и й, А. И. Лекции по истории русского языка. Москва, 1907. Чистякова 2016.
Ч и с т я к о в а, М. В. Предварительный сводный каталог церковнославянских проложных текстов. Т. 2: Октябрь. Вильнюс, 2016.
Clavis patrum graecorum. Vol. 1–5. Turnhout, 1974–2003.
L é p i s s i e r, J. Les commentaires des psaumes de Théodoret (version slave). T. 1: Étude linguistique et philologique (= Textes publiés par l’Institut d’Études slaves. T. VII/1). Paris, 1968.
M i g n e, J. P. Patrologiae Cursus Completus. Series graeca. T. 1– 162. Parisiis, 1857–1866.