The article focuses on the language of Lenten troparia from five Old East Slavonic parimeyniks (Old Testament lectionaries) that are included in the online “Manuscript” collection. The author identifies lexical and grammatical discrepancies in the Slavonic sources, searches for the reasons of variations in the troparia, evaluates their semantics on the basis of correspondences to the Greek texts. The most significant results of the research are: younger manucripts use a text-shortening strategy whereas the oldest one demonstrates individual cases of text expansion that have no analogues in other Slavonic sources; grammatical variations lead to transformations of syntactic relations. At the lexical level, there are phenomena not supported by Greek, and their occurrence can be explained either by the possible presence of variations directly in the Greek sources or by the influence of widespread hymnographic clichés or the Gospel texts, which may form a troparion’s story line. Two versions of the same troparion may differ from each other, and at the same time, each of them unites different sources by some parameters. It is difficult to unambiguously classify the Slavonic sources given the revealed discrepancies in hymnographic genres since individual variations provide different configurations.
Мария О. Новак (Москва, Россия)
Б а р а н о в, В. А. Исторический корпус как цель и инструмент корпусной палеославистики. – Scripta & e-Scripta, 14–15 (2015), с. 39–62.
Б о р и с о в а, Т. С. История русского литературного языка по данным лингвотекстологического анализа переводных памятников (на материале гимнографических текстов триодного цикла). Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Новосибирск, 2020.
J о в а н о в и ћ - С т и п ч е в и ћ, Б. Београдски паримеjник. Почетак XIII века. Текст са критичким апаратом. Београд, 2005.
К н я з е в с к а я, О. А. Древнейший список Паремийника (первая половина XII в., РГАДА, ф. 381, оп. 1, № 50). – В: Роль библейских переводов в развитии литературных языков и культуры славян: тезисы докладов международной научной конференции (Москва, 23–24 ноября 1999 г.). Москва, 1999, с. 44–46.
К р и в к о, Р. Н. Славянская гимнография IX–XII вв. в исследованиях и изданиях 1985–2004 гг. – Wiener Slavistisches Jahrbuch, 50 (2004), 2005, p. 203–233.
К р и в к о, Р. Н. Раннедревнеболгарский пласт в Ростовской служебной минее XIII века (РНБ, F.п.I.37). – Slověne = Словѣне, 1 (2012), № 1, с. 145–221.
К р ы с ь к о, В. Б. Исторический синтаксис русского языка. Объект и переходность. Москва, 2006.
М и л т е н о в, Я. Преславските лексикални маркери. 1. Опит за въведение. – Palaeobulgarica, 44 (2020), № 2, с. 54–79.
М и х е е в, С. М. Минеи двух Домок: еще раз о писцах служебных миней из новгородского Лазарева монастыря. – Slověne = Словѣне, 8 (2019), № 2, с. 7–56.
М о л ь к о в, Г. А. Формирование орфографических систем в древнерусской письменности XI – начала XIII века. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Санкт-Петербург, 2020.
М о м и н а, М. А. Проблема правки славянских богослужебных гимнографических книг на Руси в XI в. – Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской академии наук, 45 (1992), c. 200–219.
Национальный корпус русского языка, 2003–2021. URL: https://ruscorpora.ru/.
П и ч х а д з е, А. А. К истории славянского паримейника (паримейные чтения книги Исход). – В: Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян. Москва, 1991, с. 147–173.
Р и б а р о в а, З. Лексиката на тропарите во Григоровичевиот паримеjник во споредба со други текстови. – В: Рибарова, З. Палеословенистички студии. Скопjе, 2009, с. 169–179.
Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.). Т. 1–12–. Москва, 1988–2019–.
С к а б а л л а н о в и ч, М. Н. Толковый типикон: объяснительное изложение Типикона с историческим введением. Сост. Михаил Скабалланович. 4. изд. Москва, 2016.
Х р и с т о в а - Ш о м о в а, И. Служебният Апостол в славянската ръкописна традиция. Т. 2. Изследване на синаксарите. София, 2012.
Alpha. Древнегреческо-русский словарь И. Х. Дворецкого. Version: 3.0. Release: 1 May, 2005. Alpha. Copyright 2005. Sergey Gurin [программное обеспечение]. URL: http://www.gurin. tomsknet.ru/alpha.html.
Bible Hub. Online Bible Study Suite. 2004–2021. URL: https://biblehub.com/.
Č e r m á k, V. Zu der neueren Erforschung der Übersetzungen des slavischen Parömienbuchs (Zur Edition des Belgrader Parömienbuchs). – Byzantinoslavica, 66 (2008), p. 333–347.
Incipitarium liturgischer Hymnen in ostslavischen Handschriften des 11. bis 13. Jahrhunderts. Hrsg. von Hans Rothe. T. 1–3. Paderborn–München–Wien–Zürich, 2008.
J o h n s o n, M. A. Observations on the Hymnography of Certain Medieval Slavic Parimejniks. – Српски език, 2 (1997), № 1–2, с. 363–375.
M a t e o s, J. (S. J.) Le Typicon de la Grande Église: Le cycle des fêtes mobiles. 2 (= Orientalia Christiana Analecta, vol. 166). Roma, 1963.
Slovník jazyka staroslověnského = Lexicon linguae palaeoslovenicae. 1–4. Praha, 1966–1997.
Thesaurus Linguae Graecae. A Digital Library of Greek Literature. URL: http://stephanus.tlg.uci.edu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ. URL: https://glt.goarch.org.
Τριώδιον Κατανυκτικόν. Εν Βενετία, 1856.