The present study aims at exploring the metaphrastic practices of the early Slavonic scribes when faced with the task of translating texts containing lexemes from the field of human anatomy and the related cultural imagery that was often hard to convey in the still young Old Bulgarian literary language. Primarily based on material from the Slavonic translation of the Books of Samuel and Kings, which occurred around the verge of the 10th century, the study also draws on examples from other relevant Old Bulgarian literary sources of the same period, such as the Old Bulgarian translation of the Erotapokriseis of Pseudo-Caesarius. The examples from the Books of Samuel and Kings are taken from the chronographic redaction of the Old Testament book as presented in the Chronograph of the Archive (Jewish Chronicle or Chronographia Judaica), a large chronographic compilation of Bulgarian origin, surviving in a 15th century Russian copy.
Maria Totomanova-Paneva (Sofia, Bulgaria)
m_totomanova@abv.bg
D e r k s e n, R. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden–Boston, 2008.
D i m i t r o v a, A. Ezikovi danni za mustatsite v srednovekovna Bulgaria. – Bulgaria mediaevalis, 11 (2020), p. 119–128.
D o b r e v, I. Proizhod i znachenie na praslavyanskoto konsonantno i diftongichno sklonenie. Sofia, 1982.
E k n o y a n, G. The kidneys in the Bible: what happened? – Journal of the American Society of Nephrology, 16 (2005), № 12, p. 3464–3471. Electronic edition: 2005. <https://journals.lww.com/jasn/fulltext/2005/12000/the_kidneys_in_the_bible__what_happened_.7.aspx>.
G o r s k i ĭ, A., K. N e v o s t r u e v. Opisanie slavianskikh rukopiseĭ Moskovskoĭ sinodalʹnoĭ biblioteki. 1. Sviashchennoe pisanie. Sinodalʹnaia tipografiia. Moskva, 1855.
Ideografski dialekten rechnik na balgarskia ezik. T. 1: A–D. Sofia, 2012.
K o t t e k, S. “My reins admonish me at night” (Psalm 16:7): the kidneys in ancient and medieval Jewish sources. – Medicina Nei Secoli Arte e Scienza, 22 (2010), № 1–3, p. 465–478. <https://www.academia.edu/69181979/My_reins_admonish_me_at_night_Psalm_16....
K u lʹ b a k i n, S. Slavianskiĭ perevod Pervoĭ knigi Tsarstv. – Sbornik ORIAS, 68 (1901), № 3, s. 21–54.
L i d d e l l, H., K. S c o t t. A Greek-English Lexicon. Oxford, 1996 [repr. from 1914]. Electronic edition: <http://www.perseus.tufts.edu/hopper>.
M i k l o s i c h, F. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum emendatum auctum. Vindobonae, 1862–1865.
M i l t e n o v, Ya. Dialozite na Psevdo-Kesariy v slavyanskata rakopisna traditsia. Sofia, 2006.
Starobalgarski rechnik. T. 1. Sofia, 1999; T. 2. Sofia, 2009. Electronic edition at: http://histdict.uni-sofia.bg.
S l a v o v a, T. Pesenta na tsar David (Vtora kniga Tsarstva 22 i psalm 17). – V: Kirilo-Metodievski studii. Kn. 25. Sofia, 2017, s. 279–290.
The Old Testament in Greek, according to the text of Codex Vaticanus, supplemented from other uncial manuscripts, with a critical apparatus containing the variants of the chief ancient authorities for the text of the Septuagint. Ed. by A. E. Brooke, N. McLean, H. St John Thackeray. Vol. 2. The Later Historical Books. Part I. I and II Samuel. Part II. I and II Kings. Cambridge, 1927–1930.
T h o m s o n, F. Towards a typology of errors in Slavonic translations. – In: Farrugia, E., R. Taft, and G. Piovesana (eds.). Christianity Among the Slavs: the Heritage of Saints Cyril and Methodius (= Orientalia Christiana Analecta, 231). Rome, 1988, p. 351–380.
T h o m s o n, F. The Slavonic Translation of the Old Testament. – In: Interpretation of the Bible. Ljubljana–Sheffield, 1998, p. 605–920.
T o t o m a n o v a - P a n e v a, M. Knigi Tsarstva v slavyanskata hronografska traditsia (Kirilo-Metodievski studii. Kn. 27). Sofia, 2019.
T o t o m a n o v a - P a n e v a, M. Kam istoriyata na slavyanskia prevod na Knigi Tsarstva. – Palaeobulgarica, 43 (2019), № 4, с. 52–63.
U s h i n s k e n e, V. Narodnaia anatomicheskaia terminologiia v russkom iazyke. Slovoobrazovatelʹnaia i semanticheskaia rekonstruktsiia naimenovaniĭ briushnykh organov. Vilʹnius, 2012.
V a s m e r, M. Etimologicheskiĭ slovarʹ russkogo iazyka. T. 1–4. Moskva, 1986–1987.
ELECTRONIC EDITIONS
Arhivski hronograf, elektronno izdanie. <https://histdict.uni-sofia.bg/chronograph/clist>.
Books of Samuel and Kings (Greek text). <https://sacred-texts.com/bib/poly/index.htm>.