Index
9th century cultural revival 9th–10th centuries 13–14 centuries 16th century 18th century 19th century 62nd canon of the Council in Trullo (691–692) 867–868 1930s A. Teodorov-Balan Abbot Theophylact abortion acrostichs Acta Sanctorum Adam and Eve addition error adjectives from proper names advanced photographic images Agapios Landos alteration analysis Ancient Bulgarian history Anonymous Homily Anthony the Great anthroponyms Anti-Catholic literature (11–17 C.) anti-heretical literature Antichrist antigraph Apocalypse – South Slavonic Commented Version Apocrypha apocryphal prayer Apophthegm attributed to St John Chysostom Apostolos Aprakos Archaeographical description of manuscripts archaic linguistic features Archaic Redaction archaism archaisms archangel Gabriel archetype archival documents archival science Archive Aristotle’s “Organon” Armen ascetic-monastic works ascetic rules Athanasius of Alexandria Athanasius of Alexandria (296/298–373) Athanasius of Alexandria’s anti-Arian motifs Athonite translation of monk Yosif Athos attribution authorship autosemantic root morphemes Bachkovo monastery Balkan Cyrillic hagiography Banitsa Gospels BAR Ms. Slav. 296 Basilica of Santa Prassede Basilica of St Clement bayania Bede the Venerable Beginning of the Cyrillo-Methodian Studies Belgrade Psalter Berat reliquary Berat service Berlin Damaskin Berčićʼs fragment BHBS Bible Bible, slavonic Bible – slavonic translations Biblical canon biblical exegesis Biblical texts Biblical Translations bibliography Biblioteca Nazionale Marciana Bibliotheca Homiletica Balcano-Slavica bilingual doublets bishop Constantine of Preslav (9th–10th C.) Bogomilism Bogomils Bohot monastery Bonyu St. Angelov book clasps book division Book of Exodus Book of Job Book of Revelation Book of Wisdom books of Samuel and Kings (Books of the Kingdoms) Books of the Prophet Jeremiah Boris Boris I-Michael Boris I of Bulgaria Boris’ conversion Bosnian Church breastfeeding Bribir Breviary Brumalia buildings Bulgaria Bulgarian-Serbian literary relations Bulgarian alphabet Bulgarian Apocryphal Chronicle Bulgarian art Bulgarian capital Bulgarian culture Bulgarian dialects Bulgarian Exarchate Bulgarian folklore Bulgarian Gospel RNB F.п.I.122 Bulgarian healing rituals Bulgarian history Bulgarian homiliaries Bulgarian language and Bulgarian national consciousness in Macedonia Bulgarian Medieval Documents Bulgarian monasteries Bulgarian national narrative Bulgarian orthography Bulgarian periodicals until 1944 Bulgarian Renaissance Bulgarian rulers Bulgarians Bulgarian translation Bulgarian tsar Bulgarian tsardom Bulgaria under Ottoman rule Bulgarski bukvar Byzantine-Bulgarian Relations, 9-10 C. Byzantine-Slavic tradition Byzantine-Slavic transmission Byzantine and Postbyzantine art Byzantine and Slavonic Hagiography Byzantine and Slavonic Hymnography Byzantine and Slavonic manuscripts Byzantine calendars Byzantine Christian-Muslim polemics Byzantine Etymologicons Byzantine hagiography Byzantine hymnography Byzantine icons Byzantine jurisprudence Byzantine law Byzantine Lectionary Byzantine Lexicons Byzantine Manuscripts Byzantine metalwork Byzantine precious metal icon revetments Byzantine sermons Byzantine Source Byzantine tradition calendar collection calendar collections calquing Canonization canon law canons Canon to Demetrius of Thessalonici Canon to Euthymios the Great by Clement of Ohrid Canon to Gorazd and Angelarius Captivity caricatures carols catena in Kingdoms Catena Manuscripts of the Greek New Testament censer Central State Archive – Sofia Christian-Jewish relations christian asceticism Christian chronotope Christianization of Bulgaria chronicle creed chronographic redaction Chronological style of March Chronological style of September Chrysorrhoas collection (Zlatostruy) Chrysostom’s homilies Chudov Latin Psalter Church and State through the Middle Ages Church art church calendar church cult church of St Nicholas at Armen Church Slavonic Church Slavonic during the Ottoman period Church Slavonic hymnography Church Slavonic manuscripts Church Slavonic translations from Latin Church Slavonic translations from Polish Church Slavonic Versions church “St. Nicholas” in the village of Banya, Panagyurishte district Cities classification Cod. D. Slavo 7 Codex Marianus Codex Suprasliensis codicils of Old Russian editor codicology collection/florilegium collection of miracles color color semantics Commandment of John Chrysostom on church law Commentarii in Danielem commentary of Hesychios of Jerusalem Commentary on the Psalms by Theodoret of Cyrrhus – Old Bulgarian translation common services comparative linguistic-textological studies competition of the OCS lexems for “life” Compilation compilations compiled chronicles composition principles concept of Biblia in Slavonic area Confession of Faith Constantine of Kostenec contents of manuscript Egor18 contextual semantics contraction Conversation of John Chrysostom on the Gospel of Matthew Conversion of the Bulgarians copies of the treatise of Cosmas the Presbyter corpus manager correspondence Council of Sardica critical edition Croatian-Glagolitic Breviaries Croatian-Glagolitic tradition Croatian Glagolitic literature Croatian Glagolitic New Testament apocrypha cryptography cult of St. Clement of Ohrid cultural and historical conditions cultural heritage cultural memory cultural unit cycle for evil women Cynic-Stoic diatribe cynocephalus Cyril Cyril and Methodius Cyril and Methodius’ language Cyrillic alphabet Cyrillic early printed Tetraevangelion Cyrillic epigraphy Cyrillic Manuscripts from the Balkans Cyrillic sources Cyrillic written tradition Cyrillo-Methodian bibliography Cyrillo-Methodian pictorial tradition Cyrillo-Methodian sources Cyrillo-Methodian studies Cyrillo-Methodian tradition Cyrill of Alexandria De Christo et Antichristo deformation Demeter depicting Sts. Cyril and Methodius derivatives description description of manuscript sources descriptive model Devol Dečani Monastery diachronic lexicology diachronic word-formation dialect dialect basis of the translator’s idiolect diaries Didactic Gospel didactic themes different antigraphs diminutive names Dionysius Divniy Diptych direct and indirect borrowing divination Djed Dormition of the Theotokos doublets drama mask dualism dyak Dragul Dynastic saints Early Medieval Bulgaria early Russian redaction of the Kormchaya Early Slavic literature early Slavic translators East Bulgarian and West Bulgarian copies East Slavonic manuscripts of the Office Menaion Edict of Rothari editing of manuscript education Efremovska kormchaya electronic edition emendation Encomium Encomium on the Resurrection of Lazarus by Clement of Ohrid Enslavement Epifaniy Slavinetskiy errors Eschatology Etropole monastery Etymologization etymology Euchologium Sinaiticum Euphemistic usage European Cultural Route European history Euthalian Apparatus Euthymius Chudovsky Euthymius redaction Euthymius Zigabenos evangelist apostle Evangelium Bucovinense Exchange of Prisoners of War Exorcism prayers F.I.461, RNL feminism Fiction fifteenth century Filaretos Vatopedinos First Bulgarian Empire First Bulgarian Kingdom First Byzantine Humanism First Song of Moses First Tarnovo Uprising first translations into Russian in Europe folk bible folk religiosity forefather and foremother former Mukachevo diocese fortress Ras Four Gospels Four Orations against the Arians by Athanasius of Alexandria fourteenth century French chronicle functions Genealogies genitive ending George Glabas George Hamartolos George Skylitzes Glagolitic breviary Glagolitic monuments glagolitic writing glosses of Old Bulgarian commentators Golden Age of Bulgarian literature Gospel Gospel of Pseudo-Matthew graffiti grammar Great Moravia Great Reading Menaia of Metropolitan Makary Greek-Slavonic correlates Greek-Slavonic translation Greek-Slavonic translation correlatеs Greek and Slavic hagiography Greek Catenae Greek correspondences Greek language Greek majuscule fragments Greek Patrology Greek source of the Slavic translation Greek sources Greek Sources for the history of Bulgaria Greek Text Greek Vorlage Gregory of Nazianzus Gregory Sinaites Gregory Tsamblak Gregory Tsamblak – Sermons for St. George Grigor Parlichev Hagia Sophia Hagiography Halle Pietism handwritten charm hapax legomena and rare words heirmos heir to the throne of Prince Boris the First Hellenistic “Novel about Aesop” Henschen and Papebroch Hera heresies Hexameron by John the Exarch hiatus Hilandar Metaphrast (ZIIIb20) Hilandar Monastery Hilandar MS No.190 Hippolytus of Rome Historical chronology historical lexicology Historical linguistics historical past Historical Phonetics historical sources historical writings historiography History history of science history of the Bulgarian language history of the concept of Biblia Hlud138 manuscript Holy Martyrs Innas, Pinnas and Rimmas homiletics homilies homily Homily for Passover Celebration Homily on All Saints by Patriarch Philotheos Homily on the Holy Ghost at Pentecost Homily to the Holy and Great Paraskeve humorous poems hunting bird hymnography icon of Christ Pantocrator iconography iconography of baptism iconography of St Cyril, St Methodius and the Mother of God with infant Jesus icons icons and frescoes identification Ilovitsa kormchaya image of India incorrect text Indiction Indirect Biblical Quotations individual translation style infinitival constructions Infinitives influence of the Greek structures influence of the social environment inner-Sl. Analogy inscriptions interlinear edition interpolation inventory Isidore of Pelusiot Islam island of Prvić isolated post OChSl. witness for the uh2-stems Izbornik 1076 – Sources Izbornik of John the Sinner Jericho Jewish-Slavic relations Jewish Chronograph Jewish Exegetical tradition Joanikiy Galiatovsky John Alexander’s Pesnivets John Chrysostom John Chysostom’s Homilies on the Gospel of Matthew John Damascene John the Theologian Joseph of Nazareth Journey of Agapius to Paradise jubilee 1863 jubilee 1885 judging Juraj Fándly Kalendarium Ecclesiae metropolitanae Senensis kanon Karié Kiev kinship terms Knjažij Izbornik Kokalyane Beadroll Konstantin Jireček kontakion Kormchaya Kormčaya – Rules for monks Kremikovtsi Monastery Krstur Manuscript lacuna language comparision Language contact language features of the manuscript language of the translation Last Judgment Late Antiquity Latin Cyrillo-Methodian tradition Latin hagiographic dossier Latin language Latin loan words Latin Text Lavrentievskiy sbornik legal language Legend of Barlaam and Josaphat leges barbarorum Leo of Ostia lepъ Lestvitsa (The Ladder of Divine Ascent) of John Climacus Letter to the Romans lexemes for ‘life’ lexical analysis lexical and grammatical differences between Slavic and Greek texts lexical choises Lexical composition of Old Bulgarian Language lexical distribution lexical revision of texts lexical semantics lexical series lexical variation Lexicography lexicology Life of Prince Lazar Life of St Andrew the Fool Life of Stefan Lazarevich linguistic concepts linguistic features literary and non-literary word forms literary language literary reception lithography liturgical books liturgical heritage liturgy Living conditions Ljubljana Miscellany Local Christian cults local divergences of distribution Ludovico emperor of Bulgaria Lyaskovets (Bulgaria) M. G. Popruzenko Macarius of Egypt Madara magical practices magical purification Maimonides’ “Logical terminology” male dominance Manual of History Manumission Manuscript manuscript 1161 CIAI Sofia manuscript according to the Jerusalem typicon manuscript BAR 327 manuscript Egor18 Manuscript Menaiа Manuscripts and Old Printed Books descriptions manuscript tradition manuscript typologies marginalia margin notes maritime terminology Martyrdom Martyrdom of Thecla Martyrs of Tiberioupolis Massalianism mediaeval Bulgarian empresses mediaeval translations from Greek medieval Bulgaria medieval Bulgarian epigraphy medieval Bulgarian history and literature Medieval Culture medieval manuscripts medieval Philippopolis Medieval Serbian and Bulgarian manuscript tradition medieval Slavic manuscripts medieval Slavic translations medieval Slavic translations from Greek Medieval Slavonic Acts of Paul and Thecla Medieval Slavonic juridical literature medieval translations from Greek into Slavic medieval translation technique mega yellow memory Menaion Menaion homiliaries menaion panegyric Menologion mensural notation Metaphrastic/Pre-Metaphrastic menologia Methodology methodology in paleoslavistics methods Methods for investigation of mediaeval manuscripts Metropolitan Dimitry Rostovsky Metropolitan Makary Michael Synkellos Michael Ypischiotes Bishop of Gora Middle-Bulgarian copy of the Barlaam and Josaphat story Middle-Bulgarian literary tradition across the Danube Middle Ages Middle Bulgarian Middle Bulgarian literature of the 14th century Middle Bulgarian period Middle Bulgarian translated texts Middle Bulgarian translation migration of canon law texts military inventory inscriptions miniature Miracles Miracles of St. Demetrios in South-Slavic Tradition Miracles of St Demetrius missing books missionary strategies Mission to the Arabs mixed content apocryphal collections models of the Slavic folk speech Modern Bulgarian history Modern Bulgarian translations Modernity Moesia region Moldavian copy Monastery of the Temptation Monasticism monuments of Cyril and Methodius morphosyntactic morphosyntactic and lexical archaisms Mount Athos movable feasts MS. Athous Panteleimon 22 MS. Slav. BAS 66 Ms NBKM № 306 multi-word nominations multicultural milieu evidence Multiple translation mysticism Mеnologion by Symeon the Metaphrast for September name Vladimir national identity Nemanjic dynasty Neologisms Neophyte of Rila Nessebar new Bulgarian translations of the Gospel new redaction Pentecostarion newspaper satires New Testament New Testament catena New Testament translations night temptations Nikoljac Monastery nominations by substantivized participles Northern-Macedonian national narrative notes and inscriptions noun word-formation Novgorod Novoizvodnye Triodion Panegyrics number of syllables numerals OChSl. brakъ / brakы OChSl. rivalry of continuations of Indo-European o- and uh2-stems OChSl. ⰲⱑⰴⱑ OChSl. ⰲⱑⰿⱐ OCS Gospel manuscripts Octateuch Octoechos Odessa Damaskin № 39 (65) Odrin iconographer Filippos Office Menaia Office of the Holy Forty Martyrs by St. John of Damascus offices for the Saint Petka Tărnovska Ohrid Ohrid area Old-redaction Triodion Old believers Old Bulgarian homily Old Bulgarian Language - Noun Old Bulgarian lexicography Old Bulgarian lexicology Old Bulgarian literary language Old Bulgarian literature Old Bulgarian manuscript Old Bulgarian Menaion Collections Old Bulgarian Service for St. Kliment of Ohrid Old Bulgarian texts Old Bulgarian Translation of Samuel and Kings Old Bulgarian Translation of the Old Testament Old Bulgarian translations Old Bulgarian translations from Greek Old Bulgarian Verb Old Bulgarian word-building Old Church Slavonic Old Church Slavonic composites Old Church Slavonic hymnography Old Church Slavonic lexicography Old East Slavic manuscripts Old East Slavonic Old East Slavonic parimeyniks Old East Slavonic tradition old printed books old redaction calendar collections old Romanian Old Russian copy of the 11th century Old Russian language Old Serbian texts Old Slavic and Old Eastern Slavic manuscripts Old Slavic language Old Testament omission onomatopoeias On the Twelve Stones of Epiphanius of Salamis oracles oral tradition Oration 32 Orations Against the Arians Orations on the Theotokos by John Damascene – South Slavonic Translations Oreshak amulet original original Slavic narrative Origins Orthodox Church Orthodox hymnography Orthodoxy orthography Ottoman Empire ottoman tax register Oxford Serbian Psalter pagan Bulgarian names pagan Bulgarian titles painter Ivan Stoyanov Zografski (Papazov) palaeoslavistics paleography palimpsest Pandects of Nikon of the Black Mountain panegyricomartyrologia Panoplia dogmatica parallel parenthetical verbs Paris Miscellany Slave 73 parts of the human trunk Passio Irenae Passion of Eusignius paten Patriarch Euthymius Patriarch Photius’Syntagma Patristics Paulicianism Pentateuch peregrination Pericopes periodization personal and paternal names personal archive Perushtitsa monastery Petar daskalos Petar Dinekov Peter I, bulgarian tsar (927–969) Petrine era Petr Postnikov Petr Tolstoy Philip VI of Valois Phoenix phonology phraseological calquing Physiologus pictorial cult Piotr Skarga Plain (Prost) Prolog pleonasm Plovdiv Pogoyan (Pogoniani) Monastery of SS. Peter and Paul Poland Polemics Polish-Belarusian border Polish language Pope Nicholas I Population Poseidon post-byzantine art prayers pre-Euthymian translation prefixation in Old Bulgarian Preslav preslavisms Preslav Literary Centre Preslav literary school Preslav redaction Preslav revision of liturgical books Preslav translations Preslav vocabulary primary interjections primary sources prince Prince Radu IX Mihnea principles of the translation private library Procheiros nomos – Slavonic translation Prochiron Prologue Prologue in verse Prologue Life of St Methodius Prologue texts from the Turnovo cycle proper name prophetologion readings Protevangelium Iacobi proto-Ie. Heritage Psalter Psalter, Old Bulgarian Psalter of king John Alexander of 1337 Pseudo-Athanasius Pseudo-Athanasius of Alexandria Pseudo-Basilian recension pseudo-canonical text quantitative and statistical analysis quantitative formulas Questions and Answers, groups I and II Questions and Answers to Antiochus the Duke quotations from the Bible (biblical quotations) Quran translations Ransom rare and specific lexemes rare lexemes rare Old Bulgarian meaning of улица rare word Ravenna reading collections of menaion-panegyrical contents Reading Menaia reading of a text realia Reflexive possessive pronoun relics relics of St Onuphrius the Younger religion religious life of the empresses religious polemics religious terminology reliquary repentance researchers research paradigm reverse translation revision Rila Panegyrik of 1479 Roman Empire Romanian manuscripts Romanian Psalters Roman Paterikon Rome Rostov Rubrication Rumi-Hatai patterns Russian copyists Russian influences Russian State Library Russian translation from the middle of the 14th century Ruthenian Bible translations Sabbaite Typicon sacrilege saint Samokov art school Samuil Bakachich Scala Paradisi of John Climacus scribal errors scribal practice secondary adjective suffix secondary redactional changes Second Bulgarian Empire second half of the 16th century Second South Slavic influence secularization Segmentation semantic function semantic interpretation semantic structure semiotics Serbian Serbian copyists Yanikie and Yakov Serbian copy of a Middle Bulgarian translation Serbian features Serbian literature Serbian literature of the 16th c. Serbs sermon Sermon on the Beheading of St. John the Baptist sermons Sermons of St Clement of Ohrid Service Commemorating the Transfer of the Relics of St. Nicholas from Myra Service for John the New of Suceava Service for Stefan Dečanski Services service standards Service to SS. Boris and Gleb Seven Slavic Saints (Heptarithmoi) Shepherd of Hermas Shishman III short-title catalogue Short chronicles short redation Short texts in South Slavic collections from the Ottoman period Siena Chronicles Simeon’s Miscellany (according to Svetoslav’s copy of 1073) Sisinnios legend sites of memory sixteenth-century literacy in the Balkans Slavia Orthodoxa Slavic alphabet Slavic Bible Slavic compilations Slavic Enlighteners Slavic historical corpus Slavic homilies Slavic hymnography Slavic languages Slavic legal translations in the Late Middle Ages Slavic liturgical chants Slavic manuscript tradition Slavic Palaeography Slavic translated hymnography Slavic Translations from Hebrew Slavic Translations of the Bible Slavic translations of the Byzantine polemic literature Slavic “Story about Aesop” Slavonic Cyrillo-Methodian sources Slavonic legal translations Slavonic letters slavonic manuscripts Slavonic medieval translations Slavonic Psalters Slavonic Pseudo-Athanasius Slavonic sources Slavonic translated literature Slavonic Translation of Doctrina Iacobi Slavonic translation of Panoplia Dogmatike Slavonic translations of Byzantine chronicles Slavonic translations of the Bible Slovak language and culture socialization of scientific research soteriology sources Source Studies Sources – byzantine Sources – slavic Southeastern Europe South Slavic and Russian manuscripts South Slavic diachronic kinship South Slavic folklore South Slavic medieval manuscripts (South Slavonic manuscripts) South Slavonic translation Southwestern Bulgaria Southwestern Bulgarian Prilep vernacular spiritual terminology SS Constantine-Cyril and Methodius St. Clement of Ohrid St. Erasmus of Ohrid (Formia) St. Menas St. Methodius St. Paul standardisation St Angelar St Apollinaris of Ravenna state of Samuel St Clement of Rome St Cyril St Cyril and St Methodius Stefan Ilchev stemmatology St George Diasoritеs St Gorazd Sticherarion St John of Rila St Naum of Ohrid St Nicholas church in Kalotina Story about Aesop Story of the Elevation of the Panagia Stoyan Romanski St Thecla styluses symbol Symeon the Metaphrast symphony of powers synaxarion Synaxarion Life of St Cyril synaxarion readings syncretic method syntactic archaisms syntagma systematization Tale of Aphroditian Tarnovo epitaph Tarnovo literary school tax technique of microphotography temple teratology terminological oppositions terminology Tetra-Gospels – Old Church Slavonic Text text text according to the Jerusalem typicon text corpus text edition textological research textology (Textual Criticism) text reconstruction text transmission textual analysis textual and linguistic features textual criticism textual History textual tradition textual transformations textual transmission and textual criticism Thalus the bishop of Rimnik Ignatius The Book of Job The Book of the prophet Ezekiel The Dialogues of Pope Gregory the Great The Didactic Gospel by Constantine of Preslav the Glagolitic alphabet The Homily on the Lent and Josef the interwar period The Iron Church “St Stephen”, Istanbul The Italian Legend the last Tarnovo empress the legacy of St. Cyril The Life of Anthony the Life of Saint Paul the Confessor The Life of the Holy Empress Theophano The Long Vita of St Constantine-Cyril theme for “evil women” the metropolitan of Moldavia Varlaam The Novgorod birch bark documents Theodore Balina theological terms Theology by John the Exarch Theophile of Alexandria Theophylact of Ohrid Theotokarion/Bogorodičnik Theotokos Theotokos Evergetis Typikon the Preamble to the Ecloga the right faith the Serbian edition of the office The Sermons of Gregory the Theologian the Tărnovo office The Virgin Peribleptos Church in Ohrid three compared transcripts of Story about Aesop toponyms topos of the walled–up woman traditions translated hagiographies translated scholia translation translation equivalent translation issues translation of proper names Translation Practices translation revision Translations translation schools translations from Greek into Old Church Slavonic translations from Hebrew into Ruthenian Translations from Polish translations of Athanasius of Alexandria translations of ecclesiastical legal texts Translations of the Bible translation strategies translation techniques transnumeration Travel diary Triodion triodion panegyrics Triodion – Slavonic translation Trophimus Tropologion Tsar Aleksey Mihaylovich Tsar Mikhail Fyodorovich Romanov Tsar Samuel Turnovo saints twelve-syllable verse types of Triodion Panegyrika Typica typology Uchitel’noe evangelie (‘Didactic Gospel’) Unicorn unique translation Urban space Uroš Kraigher V. I. Grigorovich values variations Vasil Zlatarski Veliki Preslav verbal image verbal periphrases Verb быти Vernacular version Vevi Visarion/Varlaam of Slepče Vita Constantini vitae of Constantine the Great Vita Methodii Vladislav the Grammarian Vocabulary vocabulary describing color vocabulary describing human appearance Vojvodina Greek Catholics (Rusnaci) Vota vowel height Vratsa Vratsa monastery Vrdnik–Ravanica monastery vulgarizations Wallachia Wallachian and Russian influence among the Slavs in the Balkans watermarks Women’s Speech word-formation models word formation word formation types wording of the first translation Writing-systems written monuments year 1963 Yov Shishatovac Zacharias Scordylias Zahariy Dimitrov Dospevski Zajkovski Trebnik Zakon sudnyj liudem Zograf Zonaras’ Chronicle брань ‘battle’ еditing рать ‘war, army’ “born-by-light” Anna “great” Horologion “Key of understanding” “Miracles of the Theotokos” “Sts Cyril and Methodius” church in Prague’s Karlín neighbourhood “Tesoro della Lingua Italiana delle Origini” (TLIO)