The historical corpus “Manuscript” contains voluminous data, presented in subcorpuses with a number of copies of the Gospels, Apostolos, Parimeinik, Parenesis, chronicles, and others. The quantitative ratios of lexemes form quantitative formulas that allow determining or clarifying the revisions of translations, identifying and characterizing the structural parts of texts, as well as the dynamics of changes in the lexical range and semantic structure of lexemes. Thus, quantitative formulas correlate in an exact way with different types of texts: the full service Gospel (“tetra-gospel”), the short aprakos and the full aprakos, the commentary and continuous Apostolos. The structural parts of the Laurentian and Ipatiev Chronicles are characterized by contrasting types of quantitative formulas. In the Kievan Chronicle, the word rat’, given its frequency, acts as the central unit of the princely circle sociolect. In the Galicia-Volyn chronicle, we witness a key and turning point in the quantitative growth in the lexeme voina usage, which replaces the lexemes bran’ and rat’ ‘war’, due to voina’s communicative advantages: it is monosemantic and opposite to the polysemantic lexemes bran’ and rat’.
Oleg F. Zholobov (Kazan, Russia)
E r e m i n, I. P. Volynskаia letopis’ 1289–1290 gg. – Trudy otdela drevnerusskoĭ literatury (Pushkinskiĭ dom) AN SSSR, 13 (1957), s. 102–117.
F r a n c h u k, V. Iu. Kievskaia letopis’. Sostav i istochniki v lingvisticheskom osveshchenii. Kiev, 1986.
I l i e v, I. I. Talkuvanieto na Kniga na prorok Daniil ot Ipolit Rimski v starobalgarski prevod. Sofia, 2017.
J a g i ć, V. Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. Berlin, 1913.
M i l t e n o v, Ya. Dialozite na Psevdo-Kesariy v slavyanskata rakopisna traditsiya. Sofia, 2006.
P e n k o v a, P. Rechnik-indeks na Sinayskia evkhologiy. Sofia, 2008.
P e n t k o v s k i ĭ, A. M. Slavianskiĭ perevod Evangeliia i ego ispol’zovanie v bogosluzhenii v IX (posl. tret’) – XI vv. – V: Nasleđe i stvaranje. Sveti Čirilo. Sveti Sava: 869–1219–2019. 1. Beograd, 2019, s. 73–148.
P i c h k h a d z e, A. A. K istorii slavianskogo parimeĭnika (parimeĭnye chteniia Knigi Iskhod). – V: Traditsii drevneĭsheĭ slavianskoĭ pis’mennosti i iazykovaia kul’tura vostochnykh slavian. Moskva, 1991, s. 147–173.
Polnoe sobranie russkikh letopiseĭ. T. 2: Ipat’evskaia letopis’. Sankt-Peterburg, 1908.
R i b a r o v a, Z., Z. H a u p t o v a. Grigorovichev parimejnik. I. Tekst so kritichki aparat. Skopje, 1998.
S l a v o v a, T. Preslavska redaktsia na Kirilo-Metodievia starobalgarski evangelski prevod. – Kirilo-Metodievski studii, 6 (1989), s. 15–129.
Slovar’ drevnerusskogo iazyka (XI–XIV vv.). T. I–XII–. Moskva, 1988–2019–.
Slovník jazyka staroslověnského. T. 1–4. Praha, 1966–1997 (Словарь старославянского языка. Репр. изд. в 4 т. Санкт-Петербург, 2006).
Starobalgarski rechnik. T. 1 (A–N). Otg. red. chl.-kor. prof. D. Ivanova-Mircheva. Sofia, 1999.
Staroslavianskiĭ slovar’ (po rukopisiam X–XI vekov). Moskva, 1999.
V e ĭ s m a n, V. D. Grechesko-russkiĭ slovar’. Sankt-Petrburg, 1899.
V o s s, Chr. Die Vertretung von lexikalischen textologischen Dubletten der Dichotomie Ochrid-Preslav in kirchenslavischen Abschriften der Paränesis Ephraims des Syrers. Ein Beitrag zur Datierung der altbulgarischen Erstübersetzung. – Anzeiger für slavische Philologie, 24 (1996), p. 95–127.
Z a l i z n i a k, A. A. Drevnenovgorodskiĭ dialekt. Moskva, 2004.
Z a l i z n i a k, A. A. Drevnerusskie enklitiki. Moskva, 2008.
Z h e l y a z k o v a, V. Parimeĭnye chteniia v chet’ikh spiskakh Knigi Ishod. – Studia Ceranea, 6 (2016), с. 225–240.
Z h o l o b o v, O. F. Korpus drevnerusskikh spiskov Parenesisa Efrema Sirina. III, 1: BAN 31.7.2. – Russian Linguistics, 35 (3) (2011), s. 361–380.
Z h o l o b o v, O. F., V. A. B a r a n o v. Distributivno-kvantitativnye i semanticheskie kharakteristiki glagolov znaniia v staroslavianskoĭ i drevnerusskoĭ pis’mennosti. – Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Iazyk i literatura, 18 (1) (2021), c. 56–76.
Z h o l o b o v, O. F., V. A. B a r a n o v. Transformatsii leksicheskogo riada zhivot ̋ – zhizn’ – zhitie: opyt lingvostatisticheskogo opisaniia. – Voprosy iazykoznaniia, 2022, № 2, s. 65–101.