Folk Culture and Cultural Realia in the Slavonic Juridical Literature: Vota and Broumalia

Summary: 

The article studies how the ancient realia Vota and Brumalia have been transmitted according to the Slavonic translations of the 62nd canon of the Council in Trullo from 691–692. It is based upon two main sources:  the Old Bulgarian translation of Patriarch Photius’ Syntagma of the canons without commentaries in the Efremovska kormchaya of the end of the 12th century, and the South-Slavonic kormchaya with commentaries in its Ilovitsa copy from 1262. Some other supplementary sources are consulted as well. Against the background of the abundant bibliography on the ancient feasts, spectacles, carnivals and their prohibition in the medieval sources, the specific task is to trace the naming tendencies in the light of the theory of realia, and to outline the characteristics of the Slavonic translations. The names of the two feasts tend to be preserved in their original form (as a loanword rather than to be subjected to an adaptation through translation into Slavonic. The Slavonic juridical manuscripts remain their basic textual environment. In the context of the canonical core of the Orthodox Church they enter the Slavonic literature from its very beginning. The comparison of how they are presented in different groups of kormchayas and their copies of various dating and location would be a very effective way of revealing the contribution of medieval translating to the theory of realia.

Mariyana Tsibranska-Kostova (Sofia, Bulgaria)
References: 

A Greek-English Lexicon. Compiled by H.G. Liddell and R. Scott. Oxford, 1996.

A l e x a n d r o v, V. The Syntagma of Matthew Blastares. The destiny of a Byzantine  Legal Code among the Orthodox Slavs and Romanians 14–17 centuries. Frankfurt am Main, 2012.

A r n a u d o v, M. Studii varhu balgarskite obredi i legendi. T.2. Sofia, 1972.

Balgarski etimologichen rechnik. T. 1–8. Sofia, 1971–2017–.

B e n e s h e v i c h, V. N. Drevneslavyanskaya kormchaya XIV titulov bez tolkovaniy. T. 1. Sankt-Peterburg, 1906.

Biblia sirech knigite na Sveshtenoto pisanie na Vethia i Novia Zavet. Sofia, 1982.

B o g d a n o v, B. Kukerskite igri. Dionisovite praznitsi i aticheskiyat teatar i drama. – V: Minalo I savremennost: nauchni eseta. Sofia, 2010, s. 47–57. http://www.bogdanbogdanov.net/literature_poetry_history_arch_bg.php?page=discussion_show&ofs=15&discID=32 (посетен на 07.01.2020).

 B o j a n i n, St. Zabave i svetkovine u Srednjovekovnoj Srbiji od kraja XII do kraja XV veka (= Posebna izdanja, Istoriјski institut u Beogradu. Knj. 49). Beograd, 2005.

C o n s t a n t e l o s, D. J. Canon 62 of the synod in Trullo and the Slavic problem. – Byzantina 2 (1970), р. 21–35.

C r a w f o r d, J. R. De Bruma et Brumalibus festis. – Byzantinische Zeitschrift, 23 (1919), p. 365–396.

E l’ n i t s k i y, L. A. Vizantiyskiy prazdnik Brumaliy i rimskie saturnalii. – V: Antichnost’ i Vizantiya. Moskva, 1975, s. 340–350.

G a l l a g h e r, Cl. Church Law and Church Order in Rome and Byzantium. A Comparative Study (= Byzantine and Ottoman monographs. Vol. 8). Birmingam, 2002.

G r i b b l e, Ch. E. Earliest Slavic Attestation of the Custom of Rusalii. – Palaeobulgarica, 13 (1989), № 2, р. 41–46.

I l i e v, I. Svedenia za balgarskite narodni igri i obichai vav vizantiyski dokumenti ot nachaloto na XIII v. – V: Srednovekovniyat balgarin i drugite. Sbornik v chest na 60-a godichnina na prof. din Petar Angelov. Red. A. Nikolov, G. Nikolov. Sofia, 2013, s. 233–247.

I l i e v a, T. Antichnata kultura prez prizmata na srednovekovnia balgarski knizhoven ezik. – Dzělo. Elektronno spisanie v oblastta na humanitaristikata, 6 (2018), № 11. http://www.abcdar.com/magazine_XI.php (посетен на 12.11.2019).

Kormchaya, napechatana s originala patriarha Yoasafa. Moskva, 1653.

K u e v, K. Vselenski sabori. – V: Kirilo-Metodievska entsiklopedia. T.1. Sofia, 1985, s. 462–468.

M a k s i m o v i c h, K. A. Pandekty Nikona Chernogortsa v drevnerusskom perevode XII veka (yuridicheskie teksty). Moskva, 1998.

M a k s i m o v i c h, K. A. Drevnerusskaya Efremovskaya kormchaya XII v.: lokalizatsiya perevoda v svyazi s istoriey teksta. – V: Lingvisticheskoe istochnikovedenie. 2004–2005. Moskva, 2006, s. 102–113.

M a k s i m o v i c h, K. A. Vizantiyskaya singagma 14 titulov bez tolkovaniy v drevnebolgarskom perevode. Slavyano-grecheskiy, grechesko-slavyanskiy i obratnyy (slavyanskiy) slovoukazateli. T. 1–2. Frankfurt am Main, 2010.

M i k l o s i c h, F. Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. Emendatum auctum. Reprint. Wien, 1862–1865. Neudruck der Ausgabe. Wien, 1977.

M o s i e n k o, L. V. Lingvokul’turologicheskaya problema klassifikatsii realiy. – Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta, 11 (2005). http: vestnik.osu.ru./2005_11/24 pdf (посетен на 27.12.2019).

N e d u n g a t t, G., M. F e a t h e r s t o n e. The Council in Trullo Revisited (= Kanonika. 6). Rome, 1995. 

N o v a k o v i ć, St. Matije Vlastara Sintagmat. Azbuchni zbornik vizantiјskih tsrkvenih i drzhavnih zakona i pravila (= Zbornik za istoriјu, јezik i knjizhevnost srpskog naroda, Prvo odeљenje (Spomenitsi na srpskom јeziku), knj. 4). U Beogradu, 1907.   

P e t r o v i ć, M. Zakonopravilo ili Nomokanon svetoga Save. Ilovichki prepis 1262 g. Gornji Milanovats, 1991.

Pravila na Svetata Pravoslavna Tsarkva. Ch. 1. Izdava manastir „Sv. Vmch. Georgi Zograf“, Sveta gora, 2004.

Pravilata na Sv. Pravoslavna Tsarkva s talkovaniyata im. Pod redaktsiyata i prevoda na sveshtenik d-r St. Tsankov, protodyakon Iv. Stefanov, P. Tsanev. Sofia. T. 1. 1912; T. 2. 1913. 

Sintagma ton Theion kai Ieron Kanonon ton te Agion kai panevfimon Apostolon, kai ton Ieron kai Oikoumenikon kai topikon Synodon, kai ton kata meros Agion Pateron. Ypo G. A. Ralli kai M. Potli. Tomos Devteros. Athinisin, 1852.

S l a v o v a, T. Vizantiyski realii v prevodacheskata praktika na starobalgarskite  knizhovnitsi. – В: Laudator temporis acti. Studia in memoriam Ioannis A. Božilov. VOL. 2. Ius, imperium, potestas, litterae, ars et archaeologia. Съст. Ив. Билярски. София, 2018, с. 242–253.

Slovar’ drevnerusskogo yazyka (XI–XIV vv.). Gl. red. R.I. Avanesov. T. 1–11. Moskva, 1988–2016–.

Slovar’ russkogo yazyka XI–XVII vv. T. 1–30. Moskva, 1975–2015–.

S r e z n e v s k i y, I. I. Svedeniya i zametki o maloizvestnyh i neizvestnyh pamyatnikah. XLVII. Kormchaya kniga serbskоgo pis’ma 1262 g. – Sbornik Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti, 12 (1875), s. 147– 176.

S r e z n e v s k i y, I. I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka. Sankt-Peterburg. T. 1. 1893; T. 2. 1902; T. 3. 1912.

S t a n k o v, R. Drevnebolgarskie perevodnye teksty i problema leksicheskih moravizmov. Sofia, 2016.

Starobalgarski   rechnik. T. 1. A–N. Sofia, 1999; T. 2. O–U. Sofia, 2009.

S t e f a n o v, P. Lozata i vinoto v Bibliyata. – Pravoslavie BG. 11.09.2005. http: www. pravoslavie.bg (посетен на 25.12.2019).

S u b o t i n - G o l u b o v i ć, T. Matiјa Vlastar Sintagma. Sa srpskoslovenskog јezika prevela T. Subotin-Golubović. Beograd, 2013. 

The Oxford Dictionary of Byzantium. In 3 vol. Ed. by A.P. Kazhdan et al. Oxford, 1991.

Trésor de la Langue Française informatisé. http://atilf.atilf.fr/ (посетен на 20.12.2019).

T r o m b l e y, F. R. The Council of Trullo (691–692): A Study of the Canons Relating to Paganism, Heresy, and the Invasions. – Comutatus, 9 (1978), p. 1–18.

T s i b r a n s k a - K o s t o v a, M. Pokaynata knizhnina na Balgarskoto srednovekovie IX–XVIII v. Ezikovo-tekstologichni i kulturologichni aspekti. Sofia, 2011.

V l a h o v, S., S. F l o r i n. Neprevodimoto v prevoda. Sofia, 1990.

V o y n o v, M., Al. M i l e v. Latinsko-balgarski rechnik. 4. izd. Sofia, 1990.

W u e n s c h, R. Ioannis Laurentii Lydi. Liber de Mensibus. Leipzig, 1898.