On the Question of the Vocabulary in the Book of Revelation of St. John the Theologian in View of Christian Biblical Translations

Summary: 

This study presents the Greek New Testament vocabulary that is found only in the text of the Apocalypse, the last canonical and the only prophetic book of the New Testament. The apocalypse was written in Greek, probably at the end of the first century during the reign of Nero (68) or Domitian (81–96) on the Island of Patmos. The original Slavonic translation was made on the basis of the text with commentary by St. Andreas of Caesarea at the earliest stage of Slavonic writing and it was probably the work of St. Methodius. Nowadays there exist six versions of the Book of Revelation, spread across the Slavic lands in the Middle Ages - two with commentary and four without it.
                The study presents the Greek vocabulary typical of the Apocalypse text and the trans­lation into different Slavonic versions. The aim is to add this vocabulary to the words known from the translation of the other biblical books, which are the first texts translated into Slavonic at the earliest stage of Slavonic literature. In order to show its position in the development of the entire Christian biblical tradition, the entries are supplemented by their correspondences in the Greek Old Testament canonical text (LXX) and in the Latin translation of the Sacred Scriptures (V).

Iva Trifonova (Sofia, Bulgaria)

References: 

A b o t t - S m i t h, G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. New York, 1922.

A l a n d, K. Vollständige Konkordanz zum griechischen Neuen Testament unter Zugrundelegung aller modernen kritischen Textausgaben und des Textus Receptus. 2 Bd. Berlin–New York, 1978–1983.

A l e k s e e v, A, O. L i h a ch e v a. Supraslyskiy sbornik 1507 g. – V: Materialу i soobshtenia po fondam Otdela rukopisnoy i redkoy knigi Biblioteki Akademii nauk SSSR. Leningrad, 1978, 54–88.

A m f i l o h i y, arhim. Apokalipsis HІV veka. Moskva, 1886.

A r s e n i y, ierom. Opisanie slavyanskih rukopisey biblioteki Svyato-Troitskoy Sergievoy lavrу. Ch. 1. Moskva, 1878.

B o g d a n o v i ch, D. Katalog chirilskih rukopisa manastira Hilandara. T. 1. Beograd, 1978.

B o g d a n o v i ch, D. Inventar chirilskih rukopisa u Jugoslaviji (11–17. veka). Beograd, 1982.

B u d i l o v i ch, A. S. XIII slov Grigoria Bogoslova v drevneslavyanskom perevode po rukopisi Imperatorskoy publichnoy biblioteki 11. veka. Sankt-Peterburg, 1875.

C a p a l d o, M. Les manuscrits slaves et leur étude en Italie. – Полата кънигописьная, 1, 1978, 15–33.

D a n i č i ć, D. Hvalov rukopis (= Starine, 3). Zagreb, 1871.

D a n i č i ć, D. Apokalypsa iz Hvalova rukopisa. – Starine, 4, 1872, 86–109.

D zh u r o v a, A., Kr. S t a n ch e v, M. Ya p u n d zh i ch. Opis na slavyanskite rakopisi vav Vatikanskata biblioteka. Sofia, 1985.

Elektronen gratsko-starobalgarski rechnik, izgotven po Starobalgarski rechnik. T. 1. Sofia, 1999; T. 2. Sofia, 2009 – internet adres: https://e-medievalia.uni-sofia.bg/moodle/mod/data/view.php?id=1869.

G o r s k i y, A., K. N e v o s t r u e v. Opisanie slavyanskih rukopisey Moskovskoy sinodalynoy biblioteki. T. 1. Moskva, 1855.

G o r s k i y, A., K. N e v o s t r u e v. Opisanie slavyanskih rukopisey Moskovskoy sinodalynoy biblioteki. T. 2. Ch. 1. Moskva, 1857.

G r ü n b e r g, K. Die kirchenslavische Überlieferung der Johannes-Apokalypse. Heidelberger Publikationen zur Slavistik, Linguistische Reihe. Bd. 9. Frankfurt am Main–Berlin–Bern– New York–Paris–Wien, 1996. Grünberg 1999

G r ü n b e r g, K. Die Apokalypse. Edition zweier Hyparchetypi (=Die Slawischen Sprachen, 11). Wien, 1999.

H a t c h, E., H. A. R e d p a t h. A concordance to the Septuagint and the other Greek versions of the Old Testament (Including the Apocryphal books). Oxford, 1903.

H r i s t o v a, I. Preslavizmite v apostolskite chetiva v harvatskite glagolicheski misali i breviari. – V: Preslavska knizhovna shkola. T. 7. Shumen, 2004, 42–55.

I v a n o v a, K. Arheografski belezhki ot knigohranilishtata na Yugoslavia. – Ezik i literatura, 1972, № 4, 51–57.

K a r s k i y, E. F. Slavyanskaya kirillovskaya paleografia. Leningrad, 1928.

K u n a, H. Zbornik Hvala krstjanina. Bd. 1: Faksimile. Bd. 2: Transkripcija i komentar. Sarajevo, 1986. 

L e h f e l d t, W. Neues Testament des Čudov-Klosters: eine Arbeit des Bischofs Aleksij, des Metropoliten von Moskau und ganz Rußland (=Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven. 28). Köln, 1989. 

M a t e j i c, M. Slavic Manuscripts from the Fekula Collection: A Description. Columbus, Ohio, 1983.

M a t e j i c, P., H. T h o m a s. Catalog Manuscripts on Microform of the Hilandar Research Library (The Ohio State University). Т. 1. Columbus, OH, 1992.

M e t z g e r, B. The Early Versions of the New Testament. Oxford, 1977.

M i k l o s i c h, F. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum. 2. Neudruck der Ausgabe Wien, 1862–1865 (Repr. Darmstadt, 1977).

M i l a d i n o v i, D. i K. Balgarski narodni pesni. Zagreb, 1861.

M o š i n, V. Izvještaj o naučnom putovaniju u Srjemsku Mitrovicu. Beograd, Peć, Dečane, Cavnat, Dubrovnik, 1953. Godine. Inventar ćirilskih rukopisa Muzeja Srpske pravoslavne crkve u Beogradu. – Ljetopis, 60, 1955, 218–226.

M o u l t o n, W. F., A. S. G e d e n. A concordance to the Greek New Testament: according to the texts of Westcott and Hort, Tischendorf, and the English revisers. Edinburgh, 1897.

N a u m o v, A., A. K a s z l e j. Rękopisy cerkiewnosłowiańskie w Polsce. Кatalog. Kraków, 2004.

N e s t l e, E., K. A l a n d. Novum Testamentum Graece, 28th revised edition. Münster–Westfalen, 2012 (http://www.nestlealand.com) Panaitescu 1959).

P a n a i t e s c u, P. P. Manuscrisele slave din Biblioteca Academici RPR. Vol. 1. Bucureşti, 1959.

P e t k o v i ch, S. Opis rukopisa manastira Krushedola. Sremski Karlovtsi, 1914.

R a h l f s, A. Psalmi cum Odis. Göttingen, 1931.

Řecko-staroslověnský index / Index verborum graecopalaeoslovenicus. Praha, 2008.

Rechnik na grchko-tsrkovnoslovenski leksichki paraleli. Red. M. Argirovski. Skopje, 2003.

S a h a r o v, I. P. Skazania russkogo naroda. T. 2. Sankt-Peterburg, 1849.

S c h ä f e r, Ch. Alfred Rahlfs (1865–1935) und die kritische Edition der Septuaginta: eine biographisch-wissenschaftsgeschichtliche Studie. Berlin–Boston, 2016.

S c h m o l l e r, A. Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament. Stuttgart, 1989.

S e v e r ya n o v, S. N. Supraslyskaya rukopisy. T. 1. Pamyatniki staroslavyanskogo yazyka; T. 2. Vyp. 1. Sankt-Peterburg, 1904.

S e v e r ya n o v, S. N. Sinayskaya psaltyry, glagolicheskiy pamyatnik ΧΙ veka. Petrograd, 1922.

Sht a p o v, Ya. Vostochnoslavyanskie i yuzhnoslavyanskie rukopisnye knigi v sobraniyah Polyskoy narodnoy respubliki. Moskva, 1976.

Slovník jazyka staroslovĕnského. Lexicon linguae palaeoslovenicae. Praha, 1958–1997.

S r e z n e v s k i y, I. I. Materialy dlya Slovarya drevnorusskogo yazyka. T. 1. Sankt-Peterburg, 1893; T. 2. Sankt-Peterburg, 1902; T. 3. Sankt-Peterburg, 1912.

S r e z n e v s k i y, I. I. Svedenia i zametki o maloizvestnyh i neizvestnyh pamyatnikah. T. 1. Sankt-Peterburg, 1867. Sreznevskiy 1879.

S r e z n e v s k i y, I. I. Svedenia i zametki o maloizvestnyh i neizvestnyh pamyatnikah. Prilozhenie k XXXIV-mu tomu zapisok Imp. Akademii nauk, № 4. Sankt-Peterburg, 1879.

S r e z n e v s k i y, I. I. Drevnie pamyatniki Russkogo pisyma i yazyka (10-14 vekov). Obshtee povremennoe obozrenie. 2. izd. Sankt-Peterburg, 1882.

S r e z n e v s k i y, V. I. Svedenia o rukopisyah, pechatnyh izdaniyah i drugih predmetah, postupivshih v Rukopisnoe otdelenie Biblioteki Imperatorskoy akademii nauk v 1900 i 1901 godah. Prilozhenie 1-e. Sankt-Peterburg, 1903.

Starobalgarski rechnik. T. 1. Sofia, 1999; T. 2. Sofia, 2009.

Staroslavyanskiy slovary (po rukopisyam 10–11 vekov). Moskva, 1994.

Svodny katalog slavyano-russkih rukopisnyh knig, hranyashtihsya v SSSR, 11-13 v. Moskva, 1984.

S w e t e, H. An Introduction to the Old Testament in Greek. Toronto, 1914.

T h a y e r, J. A Greek-English lexicon of the New Testament, being Grimm’s Wilke’s Clavis Novi Testamenti. Chicago, 1889.

T r i f o n o v a, I. Yuzhnoslavyanskata redaktsia na Talkovnia apokalipsis (Rechnik-indeks i izdanie na zapazenata chast ot Natsionalnata biblioteka „Sv. sv. Kiril i Metodiy“, Sofia, № 101, XVI v.) – Palaeoslavica, 22, 2014, № 1, 119–163.

T r i f o n o v a, I. Otkrovenie sv. Ioanna Bogoslova sredi pravoslavnyh slavyan i v yuzhnoslavyaskoy pisymennosti. – Studia Ceranea, 2016, № 6, 177–204.

Ts o n e v, B. Opis na rakopisite i staropechatnite knigi na Narodnata biblioteka v Sofia. T. 1. Sofia, 1910.

V e n e l i n, Yu. Vlaho-bolgarskie, ili dako-slavyanskie gramoty, sobrannye i obayasnennye Yu. Venelinym. Sankt-Peterburg, 1840.

V o s t o k o v, A. H. Ostromirovo evangelie 1056–1057 g. S prilozheniem grecheskogo teksta i grammaticheskogo obayasnenia. Sankt-Peterburg, 1843.

V o s t o k o v, A. H. Opisanie russkih i slovenskih rukopisey Rumyantsevskogo muzeuma. Sankt-Peterburg, 1882.