Псевдо-Василиевата редакция на Физиолога в славянската ръкописна традиция

Резюме: 

The article contains a comprehensive study of the Slavic translation of the third Greek recension of the Physiologus – the Pseudo-Basilian. The translation is preserved in a single Serbian copy from the Panteleimon Monastery on Mount Athos, No. 22, 15th century. As well as the known Greek copies of the Pseudo-Basilian recension, the Slavic text is inhomogeneous – it also contains chapters from the other two, earlier Greek recensions – the Alexandrian and the Byzantine. However, unlike the Greek copies, where the chapters taken from the different sources are mechanically combined into one common text, the Slavic copy was composed on a different principle – the particular chapters were rearranged so that all the texts about the same animal from the different recensions were collected together. The research presents the structure of the Slavic copy of the Pseudo-Basilian recension of the Physiologus, restoring the original sequence of the folia in the manuscript, which have been disordered while binding. Observations on the nature of the text and on the peculiarities of the translation show that, regardless of the Serbian orthography and linguistic features of MS. Athous Panteleimon 22, the translation is probably Bulgarian and originated no later than the 12th–13th centuries. The complete text of the copy is published in an appendix.

Ана Стойкова (София, България)

Литература: 

А л е к с а н д р о в, А. Физиолог. Казан, 1893.

Библия, сиреч книгите на Свещеното писание на Ветхия и Новия завет. Изд. Св. Синод на Българската църква. София, 1991.

Български етимологичен речник. Т. 4. София, 2012.

Г е ч е в, Ст. Към въпроса за славянския Физиолог. София, 1938.

С р е з н е в с к и й, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 1–3. Санкт-Петербург, 1893–1912 (2 изд. 1958; онлайн: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=sreznevskij).

Старобългарски речник. Отг. ред. Д. Иванова-Мирчева. Т. 1. А–Н. София, 1999; Т. 2. О–У. София, 2009.

С т о й к о в а, А. Физиологът в южнославянските литератури. София, 1994.

С т о й к о в а, А. Славянският Физиолог. Византийска редакция: Електронно издание на текста и сравнително изследване. 2011. http://physiologus.proab.info/.

Т у р и л о в, А. А.,  Л. В. М о ш к о в а. Каталог славянских рукописей афонских обителей. Под. ред. А.-Э.Тахиаоса. 2. исправл. изд. Београд, 2016.

Ш п а д и j е р, И. Пантелеjмон 22 – jедан необичан српски зборник из првих децениjа XV века. – В: Афон и славянский мир. Сборник 1. Материалы международной научной конференции, посвященной 1000-летию присутствия русских на Святой Горе. Белград, 16–18 мая 2013 г. Издание Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. Святая Гора Афон, 2014, с. 267–274.

 

K a i m a k i s, D. Der Physiologus nach der ersten Redaktion. Meisenheim am Glan, 1974.

M a c é, C. The Greek tradition of the first recension (Phys. Gr. I). – In: Macé, C., J. Gippert (eds.) The multilingual Physiologus: Studies in the oldest Greek recension and its translations (= IPM, 84). Turnhout, 2021, p. 49–108.

M a c é, C.,  J. G i p p e r t (eds.) The multilingual Physiologus: Studies in the oldest Greek recension and its translations (= IPM, 84). Turnhout, 2021.

M i k l o s i c h, F. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum. Vindobonae, 1862–1865.

N e s t l e - A l a n d. Novum testamentum Graece. 28 ed. Eds. E. Nestle, K. Aland: https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/novum-testamentum-graece....

P e r r y, B. E. [rev.] Physiologus. Ed. F. Sbordone. Milan, 1936. – American Journal of Philology, 58 (1937), p. 488–496.

Repertorium of Old Bulgarian Literature and Letters. http://repertorium.obdurodon.org.

S b o r d o n e, Fr. Physiologus. Mediolani, 1936.

Septuagint (LXX). Deutsche Bibelgesellschaft (Academic). https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/septua­gint-lxx/read-the-bible-text/.

Slovník jazyka staroslověnského / Lexicon Linguae Palaeoslovenicae. Т. 1–4. Praha, 1958–1997.

S t o y k o v a, A. The Old Church Slavonic tradition. – In: Macé, C., J. Gippert (eds.) The multilingual Physiologus: Studies in the oldest Greek recension and its translations (= IPM, 84). Turnhout, 2021, p. 351–386.

T a c h i a o s, A.-E. The Slavonic Manuscripts of Saint Panteleimon Monastery (Rossikon) on Mount Athos. Los Angeles, 1981.