The Greek Sources of Učitel’noe Evangelie Revisited: Sermon 20

Резюме: 

Статията представя гръцките източници на слово 20 от Учителното евангелие на Константин Преславски въз основа на изданието на Крамер, но с допълнен материал от 10 други гръцки ръкописни източника. Освен това към гръцкия текст паралелно се представя и текстът от съответната Хризостомова хомилия. Детайлен анализ проследява новодобавените четения, които съответстват по-добре на старобългарския текст на Учителното евангелие. В определени случаи се оказва, че преводачът е използвал катенен и хомилиен източник едновременно. Текстът от изданието на Крамер е допълнително сверен с използвания източник (Cod. Coisl. 23), както и с този, отразен в Суплементума (Bodl. Auct. T. I. 4). По този начин гръцкият текст в статията не само поправя изданието на Крамер, но предлага и нови по-добри четения спрямо старобългарския превод. В заключение са изведени някои обобщителни наблюдения относно връзките между гръцките източници, които биха били полезни при изготвянето на едно бъдещо критическо издание на източниците на Учителното евангелие.

Ivan P. Petrov (Giessen, Germany)
Литература: 

Cramer, J. Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum. T. 1. Catena in evangelia S. Matthaei et S. Marci. Oxonii, 1840.

Dikova, E. Editing Mediaeval Texts from a Different Angle: Slavonic and Multilingual Traditions. Together with Francis J. Thomson’s Bibliography and Checklist of Slavonic Translations… To Honour Francis J. Thomson on the Occasion of his 80th Birthday. – Scripta & e-Scripta, 20 (2020), p. 391–396.

Field, Fr. Sancti Patris nostril Joannis Chrysostomi Archiepiscopi Constantinopolitani Homiliae in Matthaeum. Textum ad fidem codicum mss. et versioum emendavit praecipyam lectionis varietatem adscripsit adnotationibus ubi opus erat et notis indicibus instruxit Fridericus Field AA. M. Tomuc II, Homiliae XLV–XC. Cantabrigieae, MDCCCXXXIX.

Gallucci, E. Učitel’noe Evangelie di Constantino di Preslav (IXX). Tradizione testuale, redazioni, fonti greche. – Europa Orientalis, 20 (2001), № 1, p. 49–138.

Geerard, M. (ed.) Clavis patrum graecorum. 5 vols & Supplement. Turnhout, 1974–2018.

Iliev, Iv. I. Bilingual Dictionaries on Hippolytus’ De Christo et Antichristo – Problems, Approaches and Solutions. – Scripta & e-Scripta, 21 (2021), p. 283–301.

Layton, R. A. Catenae. – In: Blowers, P. M. (ed.). The Oxford Handbook of Early Christian Biblical Interpretations. Oxford, 2019, p. 221–229.

Parpulov, G. Catena Manuscripts of the Greek New Testament: A Catalogue (= Texts and Studies, Third Series; Vol. 25). Piscataway, NJ, 2021.

Podskalsky, G. Theologische Literatur des Mittelalters in Buglarien und Serbien 865–1459. München, 2000.

Reuss, J. Matthäus-, Markus- und Johannes-Katenen nach den handschriftlichen Quellen untersucht (= Neutestamentliche Abhandlungen, 18/4–5). Münster, 1941.

Reuss, J. Matthäus-Kommentare aus der griechischen Kirche, aus Katenenhandschriften gesammelt und herausgegeben (= Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Hrsg. von K. Aland, W. Eltester und E. Klostermann. 61. Band = V. Reihe, Band 6). Berlin, 1957.

Sels, L., J. Fuchsbauer, V. Tomelleri, I. de Vos. Editing Mediaeval Texts from a Different Angle: Slavonic and Multilingual Traditions. Together with Francis J. Thomson's Bibliography and Checklist of Slavonic Translations. To Honour Francis J. Thomson on the Occasion of his 80th Birthday. Together with Proceedings of the ATTEMT Workshop held at King's College London, 19–20 December 2013 and the ATTEST Workshop held at the University of Regensburg, 11–12 December 2015. Leuven–Paris–Bristol, 2018.

Taseva, L. Greek Critical Apparatus to Editions of Slavonic Translations: Necessity and (Im)Possibility. – In: Editing Mediaeval Texts from a Different Angle: Slavonic and Multilingual Traditions. Together with Francis J. Thomson’s Bibliography and Checklist of Slavonic Translations. To Honour Francis J. Thomson on the Occasion of his 80th Birthday. Together with Proceedings of the ATTEMT Workshop held at King's College London, 19–20 December 2013 and the ATTEST Workshop held at the University of Regensburg, 11–12 December 2015. Leuven–Paris–Bristol, 2018, p. 401–426.

 

Горский, А. В.,  К. И. Невоструев. Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки. Отдел 2. Писания святых отцев. 2. Писания догматическия и духовно-нравственныя. Москва, 1859, с. 409–464.

Котова, Д. Слово 19 от Учителното евангелие и неговите гръцки източници. – Palaeobulgarica, 46 (2022), № 1, с. 3–28.

Крысько, В. Б. Учительное евангелие Константина болгарского: Editio princeps. – Известия РАН. Серия литературы и языка, 76 (2017), № 5, с. 52–62.

Крысько, В. Б.,  Г. А. Мольков. Языковые особенности Учительного евангелия Константина Преславского и его древнейшего списк. – Zeitschrift für Slavische Philologie, 73 (2017), № 2, p. 331–395.

Митов, Г. Византийските новозаветни катени и Учителното евангелие на Константин Преславски: от катената към хомилията (Предварителни наблюдения). – Palaeobulgarica, 46 (2022), № 2, с. 29–41.

Славова, Т. Първо пълно издание на старобългарското Учително евангелие на Константин Преславски. – Palaeobulgarica, 37 (2013), № 4, с. 103–108.

Тихова, М. Старобългарското Учително евангелие на Константин Преславски. С детайлното описание от Елена Уханова на най-стария препис (ГИМ Син. 262) (= Monumenta linguae Slavicae Dialecti Veteris. Fontes et Dissertationes. Т. 58). Freiburg i. Br., 2012.